Configuration système
S’abonnerLes paramètres générateur et du récepteur RD8100 sont accessibles via le menu. Une fois dans le menu, il est possible de modifier les paramètres selon vos préférences personnelles et les exigences de fonctionnement. Ci-dessous, quelques exemples de modifications de paramètres.
REMARQUE : sauf mention contraire, les présentes procédures s'appliquent à la fois au récepteur et au générateur.
BefoAvant de modifier les paramètres, assurez-vous que le récepteur ou le générateur est activé en appuyant deux secondes sur la touche . Appuyez à nouveau sur pendant 2 secondes
Langue
Le récepteur et le générateur prennent en charge plusieurs langues. Vous pouvez définir la langue de votre choix via le menu système.
Pour sélectionner la langue des menus de votre choix :
- Appuyez sur la touche
pour accéder au menu.
- Scroll to the LANG Menu utilisé
ou
keys
- Appuyez sur la touche
key (on the locator) or the
key (on the transmitter) to enter the LANG menu
- Scroll through the language options using the
ou
keys.
- Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche pour confirmer votre sélection et revenir au menu principal.
- Appuyez sur la touche
key to return to the main operation screen.
Type d’alimentation
Les récepteurs et générateurs RD8100 prennent en charge les piles alcaline, batteries lithium-ion ou à base d'hydrure métallique de nickel.
Le type d’alimentation configuré pour le récepteur et le générateur doit correspondre au type réellement installé. Cela permet de garantir des performances optimales et le bon affichage du niveau de charge.
Lithium-Ion batteries will automatically be detected by the locator.
Pour configurer le type de batterie :
- Appuyez sur la touche
pour accéder au menu.
- Scroll to the BATT Menu utilisé
ou
arrows.
- Appuyez sur la touche
key (on the locator) or the
Appuyez sur la touche (récepteur) ou la touche (générateur) pour accéder au menu BATT.
- Naviguez jusqu'aux options d’alimentation à l'aide des touches ou .
ou
keys.
- Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche pour confirmer votre sélection et revenir au menu principal.
- Appuyez sur la touche
key to return to the main operation screen.
- Si vous utilisez le bloc de batterie RD8100 li-ion en option, le détecteur sélectionne automatiquement le bon type de batterie.
Fréquence du réseau électrique
Sélectionnez la fréquence applicable (50 ou 60 Hz) à l'alimentation nationale ou régionale de votre récepteur.
Pour changer la fréquence électrique sur le récepteur:
- Appuyez sur la touche
pour accéder au menu.
- Scroll to the POWER Menu utilisé
ou
keys.
- Appuyez sur la touche
key to enter the POWER menu.
- Scroll through the power options using the
ou
keys.
- Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche pour confirmer votre sélection et revenir au menu principal.
- Appuyez sur la touche
key to return to the main operation screen.
Unités de mesure
Le récepteur RD8100 vous permet de travailler en mesures métriques ou impériales (US généralement).
Pour sélectionner les unités souhaitées :
- Appuyez sur la touche
pour accéder au menu.
- Naviguez jusqu'à l'option UNITS à l'aide des touches ou .
ou
keys.
- Appuyez sur la touche
key to enter the UNIT menu.
- Scroll through the measurement options using the
ou
keys to select METRE (for metric) or IMP (for imperial) units.
- Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche pour confirmer votre sélection et revenir au menu principal.
- Appuyez sur la touche
key to return to the main operation screen.
Enabling / Disabling Frequencies
Le récepteur et le générateur prennent en charge une large plage de fréquences si bien que parfois certaines de ces fréquences sont inutilisées Il est possible d'activer ou de désactiver rapidement les fréquences via le menu système.
Pour activer ou désactiver des fréquences :
- Appuyez sur la touche
pour accéder au menu.
- Scroll to the FREQ Menu utilisé
ou
keys.
- Appuyez sur la touche
key (on the locator) or the
key (on the transmitter) to enter the FREQ menu.
- Scroll through the frequency options using the
ou
keys.
- Appuyez sur la touche
key (on the locator) or the
key (on the transmitter) to enter the frequency.
- Scroll to OFF or ON using the
ou
keys.
- Appuyez sur la touche
key to accept your selection and return to frequency menu.
- Si vous souhaitez faire d'autres modifications, suivez les étapes 4 à 6. Si vous ne souhaitez pas effectuer d'autres modifications, appuyez deux fois sur la touche pour revenir à l'écran principal de fonctionnement.
key twice to return to the main operation screen.
Contrôle du volume
Le récepteur et le générateur sont dotés d'un haut-parleur interne permettant la transmission des alertes importantes ou l'assistance à la détection de câbles et de canalisations.
Pour régler le volume sonore :
AVERTISSEMENT ! Couper le son du récepteur désactive l'alarme sonore StrikeAlert.ALERT audio alarm.
- Appuyez sur la touche
pour accéder au menu.
- Scroll to the VOL menu the
ou
arrows.
- Appuyez sur la touche
key (locator) or the
key (transmitter) to enter the VOL menu.
- Scroll through the volume options using the
ou
keys.
- Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche pour confirmer votre sélection et revenir au menu principal.
- Appuyez sur la touche
key to return to the main operation screen.
Commentaires